Agendum Khalifa Kenji

mercredi, février 15, 2006

やば。そしてスポーツのルール。Turino

うげ、声出ない。

そして、冬季オリンピックのルールがよく分からない。Je ne comprends pas bien la règle des Jeux Olympiques.
モーグルなんて、エアが大きいと滞空時間が長くなるから滑走タイムが長くなるのに、得点換算が適当じゃない。Par exemple, Ski acrobatique, au fur et a mesure que des joueurs sautent bien avec grande techenique, des tas de minutes doivent être consacrées pour le saut. Bréf, il n'y a pas de compatibilité entre un point d'air et celui de crono.

スキーの計量だってボクシングみたいに前日計量、当日グローブチェックの様にボディチェックにすれば分かりやすくていい。Quant à le Saut à ski, faite comme le Box, se peser 1 jour avant le match et constater ses outils au jour de match avant le saut. Ce système est beaucoup mieux que la règle d'aujourd'hui, je crois .


冬の競技は大自然と人間の戦いで、夏は人間の限界への挑戦だと思う。
Les J.O. estivaux sont des competitions contre la limite de l'être humain, et on peut considerer les J.O. hivernaux comme une competition ; l'être humain contre la Nature.

道具を使うスポーツは範囲内での工夫を自由に認めるべきだと思うが、
Pour des sports avec des outils, nous devons admettre des ingénoisités. Si on veut prendre la règle de 2006, il faut que partager la classe par la taill du corps comme un Judo(continue...)今の身長とスキーの長さの関係のルールを採用したいならば、柔道のように身長別クラス分けをして各階級ごとにメダルを出すべきだと思います。

剣道は体格に関わらず3尺9寸の竹刀、二刀流なら少し短いのと小太刀。